Home Technologie La montée en puissance du «  britannique  »: les Américains adoptent des...

La montée en puissance du «  britannique  »: les Américains adoptent des mots comme «bonkers», «  mélo

11
0

Elle est l’une des plus grandes popstars du monde.

Il n’est donc pas surprenant que l’amour de Sabrina Carpenter pour l’argot britannique ait déclenché une obscure de «Britishisms» aux États-Unis.

Dans un récent épisode de Hen Store Date, la chanteuse, 25 ans, a révélé son amour pour un mot britannique en particulier – ‘Tune’.

« J’adore quand vous dites » c’est un compagnon de mélodie «  », a-t-elle déclaré à l’hôte de l’émission, Amelia DiMoldenberg.

Selon les linguistes, «Tune» – ce qui signifie une grande chanson – est maintenant l’un des mots britanniques les plus populaires que les Américains adoptent.

« L’icône pop a mentionné que c’était l’un de ses mots d’argot britanniques préférés, et à partir de là, le terme semblait juste s’en tenir à ses followers américains », a expliqué les consultants de Cheval.

Cependant, «Tune» n’est pas le seul mot britannique que les Américains ont commencé à intégrer dans leurs conversations quotidiennes.

Dans une étude récente, des consultants de Babbel ont trouvé Le «bonkers» est le britannique le plus utilisé, suivi de «parmi», «file d’attente» et «bancal».

Dans un récent épisode de Hen Store Date, la chanteuse, 25 ans, a révélé son amour pour un mot britannique en particulier – ‘Tune’. «  J’aime quand vous dites « c’est un compagnon de mélodie »  », a-t-elle déclaré à l’hôte de l’émission, Amelia Dimoldenberg

Babbel a analysé une base de données contenant 5 tens of millions de mots transcrits et 1 000 heures d’anglais américain parlé, collecté entre janvier 2023 et octobre 2024.

«Bonkers» – ce qui signifie absurde ou extrêmement extrême – est en tête de liste, représentant 24% de tous les britanniques identifiés.

Ce mot s’est avéré particulièrement populaire parmi la génération Z et les femmes – avec 90% de ceux qui ont utilisé le terme féminin.

«Bonkers» a été suivi par «parmi» (14%), «file d’attente» (13%), «bail» (11%) et «Cheeky» (10%).

Les Américains aimaient également utiliser «Snarky» (10%), «Cheers» (six pour cent), «Eager» (cinq pour cent), «mathématiques» (trois pour cent) et «nul» (2%).

Pendant ce temps, plusieurs autres britanniques étaient également en UP – notamment «Nutter», «Trawers», «B ** Ger», «Dodgy», «Kerfuffle», «Posh», «  Aggro »,« Banter »,« Bo **** KS »et« Flummox ».

Selon Prudentil y a plusieurs raisons pour lesquelles les Britanniques sont ramassés à travers l’étang – y compris l’amour de Sabrina Carpenter pour l’argot britannique.

«L’un des plus grands moteurs est l’affect culturelle croissante du Royaume-Uni dans le monde», ont expliqué les consultants.

Dans une étude récente, des experts de Babbel ont constaté que le «bonkers» est le britannique le plus utilisé, suivi de «parmi», de «file d'attente» et de «bancal»

Dans une étude récente, des consultants de Babbel ont constaté que le «bonkers» est le britannique le plus utilisé, suivi de «parmi», de «file d’attente» et de «bancal»

Les «Britishisms» les plus populaires utilisés par les Américains

  1. Bonkers (24%)
  2. Parmi (14%)
  3. File d’attente (13%)
  4. Bancal (11%)
  5. Effronté (10%)
  6. Snarky (10%)
  7. Cheers (6%)
  8. Eager (5%)
  9. Mathématiques (3%)
  10. NIL (2%)

«Les émissions de télévision britanniques, les movies et la musique ont explosé en popularité aux États-Unis ces dernières années.

«  Love Island, The Nice British Bake Off, Prime Boy et des artistes comme Harry Kinds, Adele et Lewis Capaldi présentent tous tous les jours vernaculaires britanniques au public américain.

« Pour vraiment se connecter avec ces émissions et artistes, les Américains ont commencé à adopter les mots, les termes et les phrases qu’ils entendent, en utilisant essentiellement la langue pour se sentir plus à savoir. »

Les médias sociaux sont également un facteur majeur, selon les consultants.

« Maintenant, plus que jamais, le monde est connecté à l’échelle mondiale », ont-ils déclaré.

«Les Tiktokers britanniques, les Youtubers et les créateurs Instagram sont devenus des icônes culturelles à half entière.

«À mesure que leur public augmente à l’échelle internationale, leur affect aussi, et cela inclut l’argot qu’ils utilisent.

«Ce n’est pas seulement ce qu’ils disent, mais remark ils le disent qui se rattrape.

« Des termes comme » Leng « , » agglés « et » appropriés « sont maintenant utilisés par la génération Z à travers les États-Unis, grâce au contenu digne d’un mème et aux moments viraux sur les réseaux sociaux. »

L’argot britannique peut également plaire au public américain automobile il est considéré comme «effronté», ont ajouté les consultants.

«Les Américains peuvent ne pas toujours utiliser ces termes sérieusement, mais cela fait partie du plaisir», ont-ils expliqué.

‘Dire « Je suis absolument assommé » au lieu de simplement « fatigué » est excentrique, ludique et rend la dialog quotidienne un peu plus colorée.

« Donc, il est sûr de dire que les Américains retirent une feuille des livres des Britanniques en ce qui concerne la langue. »

Pourquoi vous ne devriez jamais utiliser les arrêts complets dans les messages texte

Vous pouvez considérer les emoji comme des ajouts idiots aux messages texte, mais une nouvelle étude a révélé que les personnages peuvent aider à transmettre le sens.

L’étude a révélé que loin d’être ennuyeux, les visages souriants, ainsi que les abréviations et les acronymes, sont des ajouts précieux aux messages texte.

Mais la fin des messages avec un arrêt complet, les gens se sont révélées être une décision sans cœur qui a changé la signification des textes.

Les chercheurs de l’Université de Binghampton à New York suggèrent que les nouveaux ajouts à la communication écrite appelés «textismes» comme LOL et CUL8 ne sont pas bâclés ni un signe que la langue écrite meurt une mort, mais ne fournit des indices vitaux que généralement dans les réunions en face à face.

Même l’utilisation de l’argot tel que «ouais», «yup» et «non» dans les messages texte fournit des signes révélateurs des réelles émotions et des sentiments de quelqu’un.

Le professeur Celia Klin, auteur principal de l’étude, a déclaré: «Contrairement à la dialog en face à face, les texters ne peuvent pas compter sur des indices extra-linguistiques tels que le ton de la voix et les pauses, ou des indices non linguistiques tels que les expressions faciales et les gestes de la primary.

Dans une dialog parlée, les indices ne sont pas simplement des modules complémentaires à nos mots; Ils transmettent des informations critiques.

«Une expression faciale ou une augmentation de la hauteur de nos voix peut entièrement changer le sens de nos paroles.

« Une façon dont les texters ajoutent du sens à leurs mots est d’utiliser des textismes – des choses comme les émoticônes, les orthographes irrégulières (SOOOOO) et l’utilisation irrégulière de la ponctuation (!!!) », a-t-elle déclaré.

Une étude antérieure du Dr Klin a révélé que les messages texte se terminant par un arrêt complet sont considérés comme moins sincères que les messages texte qui ne se terminent pas par une période.

Ces résultats suggèrent que la ponctuation peut mal interpréter ou influencer la signification des messages texte.

Le saut de ponctuation indique que vous répondez plus spontanément et sincère.

La nouvelle étude a révélé que les arrêts complets sont de plus en plus remplacés par des abréviations, des émoticônes et la tendance encore plus récente des emoji qui incluent des photographs d’un gâteau pour l’anniversaire de quelqu’un ou une pinte de bière pour une soirée.

lien source

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here